Add parallel Print Page Options

O Sovereign Lord, my strong deliverer,[a]
you shield[b] my head in the day of battle.
O Lord, do not let the wicked have their way.[c]
Do not allow their[d] plan to succeed when they attack.[e] (Selah)
As for the heads of those who surround me—
may the harm done by[f] their lips overwhelm them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 140:7 tn Heb “the strength of my deliverance.”
  2. Psalm 140:7 tn Heb “cover.”
  3. Psalm 140:8 tn Heb “do not grant the desires of the wicked.”
  4. Psalm 140:8 tn Heb “his.” The singular is used in a representative sense (see v. 1).
  5. Psalm 140:8 tn Heb “his plot do not promote, they rise up.” The translation understands the final verb as being an unmarked temporal clause. Another option is to revocalize the verb as a Hiphil and take the verb with the next verse, “those who surround me lift up [their] head,” which could refer to their proud attitude as they anticipate victory (see Ps 27:6).
  6. Psalm 140:9 tn Heb “harm of their lips.” The genitive here indicates the source or agent of the harm.